手机浏览器扫描二维码访问
(这一章有3300字左右,我分7个小章节说了几件事情。相信我,我保证没有哈哈哈了。另外,书中有作者的自我爆料。这些爆料,男人看了会沉默,女人看了会流泪!)
这个标题来是一位叫(现代之子)的书友,在本书第六章的章节说说上的留言。
这句话总结的非常好!
我非常喜欢!
第一眼看到这句话的时候,我就给他回复:精辟!击中了我心中柔软的一面!
因此特意拿来做这章致读者的标题!
继上一篇致读者之后,又陆续有读者提出了一些问题,我在这里汇总一起向大家说明一下:
一、人名、招数名
有读者在章节说说里留言,我复制两个最近更新的章节里两个朋友的留言(括号里的是书友名):
1、(无伴终老孤独一生):好不习惯,看的翻译是亚奇洛贝
2、(念思的独孤):克林是多林寺出来的,不是少林寺
3、还有好多书友,名字太多就不一一列举了,都在说一个问题:神龟冲击波应该叫龟派气功!
我先回答像第1个书友说的人名翻译的问题。
这个其实我在书里的作品相关里,专门整理了一个【原著人物名称对照表】出来,在这本书刚上传的时候,我就担心会有读者提这个问题,所以专门整理了这个表,在10月11号就上传到作品相关了。
现在看来很多读者并没有去看这个表,如果对人名翻译还有问题的书友,请花几分钟看一下这个章节,就一目了然了。
多说几句话,亚奇洛贝我个人的感觉是没有弥次郎兵卫这个名字好的,大家想一想,原著中这个人设是一个日本武士,比较一下这两个名字,哪一个更像日本人名?
还有乐平这个名字,大家知道另一个翻译叫雅木茶,我感觉这个翻译就比乐平要好,因为他身边的那个人叫普尔(普洱),这不就是两个茶名字嘛!
第2个书友说的名字和第3个问题,我合在一起说:
对于神龟冲击波、龟波气功等名字,其实我最喜欢的是简称为冲击波,简单、直接、霸气!
不管是神龟冲击波,还是少林寺,之所以我这样写,是因为我第一次看到龙珠的时候,那个翻译版本就是这样的。(我那时候大家都叫七龙珠,而不像现在说的龙珠。)
很多朋友表示要给我来个三连击:瞎说的、骗读者、告辞!
这个说起来就复杂了,我就问大家一个问题:
你知道龙珠有几个翻译版本?
回答不出来了吧?往下看。
二、龙珠有几个版本?
看什么看?自己百度去!
不去?
蒜你狠!
我说!
我在【原著人物名称对照表】中说过,经查询中文翻译版本有港版、台版,大陆版,大陆版又分为海美版、辽艺版、中少版。
这只是泛指,可能还有更多的版本,我也没再细致去考古了!
总之,不算外文版本,仅中文版本就非常多,翻译人员也会因为年代、水平等原因的制约,会有一些不一样的翻译,这也是很正常的。大致能明白就可以了。不必太过细究。
我最早看的是海美版,就是海南摄影美术出版社发行的版本。据说,据说啊,其实那时候这个出版社并没有拿到版权,属于盗版发行。当然我们买书都是花了钱的。
为了写这本书,我还专门网上下载了一个扫描版的海美版来想重温一遍,结果因为扫描的不够清晰,看了没几章我就给删除了,回到腾讯漫画中来看这个亚奇洛贝、多林寺、龟派气功等翻译的版本。
我现在写到一定的故事情节,觉得有些记不太清楚了的时候,就会点开收藏夹中的腾讯漫画,看一看漫画再继续码字。
被强制退役的年轻特种兵陆华强,他拥有世上最强壮的身体,无数女人为能得到他的宠幸而疯狂。...
他们不是说你那啥无能,是废物吗?还能把我怎么样?她骄傲地看着他。不试试怎么知道?他邪恶一笑,倏地将她扑倒!因妹妹脚踏两只船惹上恶魔总裁,只要他一声令下,她们便永不见天日,她被迫代替妹妹嫁给废物总裁,本以为他不行,谁知道他在某一夜却化身为狼,将她吃干抹净!...
[完结宠文]霍思轩,你滚开。我刚给你生完孩子怎么又要生?顾菲儿怒视他。某人邪魅一笑把她壁咚到墙角你我这么好的基因不能浪费,当然要生一窝。一窝是个什么鬼?我又不是猪。小包子粑粑,说好麻麻晚上要陪我的。某人哄骗你想不想要妹妹?小包子想要乖,自己睡好的粑粑。宠文无虐,各种腻歪,花样宠妻,不怕甜掉牙,戳进来!VIP书友群618895719普通书友交流群479994577推荐漫漫新文护妻军少,花样宠和另一作品隐婚闪爱娇妻满分宠...
晚安,诡眼娇妻由作者艾兮兮创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供晚安,诡眼娇妻全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
明末乱起,辽东一溃千里,党争残酷,内忧外患,享国二百余年的皇明走到了穷途末路。这是一部无敌统帅中兴皇明的征战史。...
一个地球普通人,在时空穿越过程中,成就强大神魂,凡神魂扫过,皆明至理,无论是炼丹炼器阵法傀儡御兽厨艺学什么会什么,让御姐侍奉萝莉递茶,让弱者成为强者,让强者俯首贴耳,请看一个废柴的逆袭之路!...